đen đét
Học thuậtThân thiện
Définition
- Adjectif :
- Très noir, d'un noir intense : "đen đét" décrit une couleur noire profonde et prononcée, souvent utilisée pour souligner l'intensité du noir.
- (Figuré) Très sombre, sinistre : Peut décrire une situation, une atmosphère ou une perspective très sombre, négative ou désespérée.
Exemples d'utilisation
- Adjectif :
- Bầu trời đen đét, sắp có mưa lớn. (Le ciel est très noir, une grosse pluie va tomber.)
- Căn phòng không có cửa sổ, tối đen đét. (La pièce sans fenêtre est sombre comme la nuit.)
- Tương lai của họ trông thật đen đét sau thất bại đó. (Leur avenir semble très sombre après cet échec.)
Utilisations avancées
"đen đét như mực" : noir comme de l'encre, pour accentuer l'idée d'un noir absolu.
- Đêm ấy không trăng sao, đen đét như mực. (Cette nuit-là, sans lune ni étoiles, était noire comme de l'encre.)
"đen đét một màu" : uniformément noir, sans aucune autre nuance.
- Bức tranh của anh ấy chỉ có mỗi màu đen đét một màu. (Son tableau n'est que d'un noir uniforme.)
Variantes et mots apparentés
- Đen (adj) : noir. C'est la racine du mot.
- Đen thui (adj) : noir de jais, très noir (synonyme proche).
- Đen kịt (adj) : d'un noir intense et souvent sale ou terne.
Synonymes
- Noir comme la nuit : noir comme la nuit.
- Sombre : sombre, obscur.
- Ténébreux : ténébreux (littéraire, pour une atmosphère).
Expressions idiomatiques liées
Đen như bồ hóng : noir comme de la suie. (Souvent pour décrire quelque chose de très sale et noir.)
- Cái ống khói sau nhiều năm đã đen như bồ hóng. (La cheminée, après de nombreuses années, est devenue noire comme de la suie.)
Đen vận : avoir la poisse, une malchance persistante. (Note : Cette expression utilise "đen" mais pas la forme redoublée "đen đét". Elle est donnée ici comme expression courante avec la racine "đen".)
- Dạo này anh ấy đen vận quá, làm gì cũng thất bại. (Ces temps-ci, il a vraiment la poisse, tout ce qu'il entreprend échoue.)
- xem đét